Дипломований перекладач німецької, англійської та російської мов
Я народився та виріс у м. Кіровоград (Україна).
У 2001 році закінчив факультет іноземних мов Кіровоградського державного педагогічного університету за спеціальністю "Англійська та німецька мови" та здобув кваліфікацію вчителя англійської та німецької мов.
У 2006 році закінчив Гейдельберзький університет Рупрехта-Карла (Німеччина) за спеціальністю "Письмовий переклад" (німецька, англійська та російська мови) з додатковою спеціалізацію "Юриспруденція" та здобув кваліфікацію дипломованого перекладача німецької, англійської та російської мов.
З 2008 року працюю в компанії SAP в Санкт-Леон-Рот у відділі перекладів Language Experience Lab в ролях інженера з якості мови та менеджера проектів.
В компанії SAP я почав працювати в якості експерта з перекладу на українську мову.
Присяжний письмовий перекладач у судових справах російської, української, німецької та англійської мов, офіційно уповноважений Головою земельного суду у м. Мангейм.
Я народилася та виросла у м.Тальне (Україна).
У 2002 році закінчила філологічний факультет Кіровоградського державного педагогічного університету та отримала кваліфікацію вчителя української мови та літератури, англійської мови та світової літератури. Після навчання працювала в Кіровоградському університеті у якості викладача світової літератури та світової культури.
З 2004 по 2007 рік проходила післявузівську освіту за спеціальністю " Німецька мова як іноземна (філологія та література) та англійська філологія" в Гейдельберзькому університеті Рупрехта-Карла (Німеччина).
З 2010 по 2014 рік працювала позаштатним перекладачем в Україні та в Росії.
З 2016 року працюю позаштатним викладачем німецької мови в інтеграційних та професійних мовних курсах від А1 до С1 в Мангеймській вечірній академії.